{"id":10576,"date":"2022-09-02T21:10:04","date_gmt":"2022-09-02T21:10:04","guid":{"rendered":"http:\/\/conversaspanishinstitute.com\/?p=10576"},"modified":"2022-09-02T21:10:10","modified_gmt":"2022-09-02T21:10:10","slug":"8-palabras-espanolas-con-multiples-significados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/blog\/8-palabras-espanolas-con-multiples-significados\/","title":{"rendered":"8 palabras espa\u00f1olas con varios significados"},"content":{"rendered":"<!--?xml encoding=\"utf-8\" ?--><p>\u00bfRecuerdas haber aprendido en ingl\u00e9s palabras que <a href=\"https:\/\/grammar.yourdictionary.com\/for-students-and-parents\/words-with-multiple-meanings.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">significan cosas diferentes<\/a> \u00bfen funci\u00f3n del contexto? Por ejemplo, \"murci\u00e9lago\" puede significar un animal volador que est\u00e1 activo por la noche, o el tipo de equipo de b\u00e9isbol. Lo creas o no, \u00a1el espa\u00f1ol tambi\u00e9n tiene palabras as\u00ed! En espa\u00f1ol, hay algunas palabras que pueden adoptar m\u00faltiples significados. A veces el significado puede variar seg\u00fan el pa\u00eds, pero otras depende del contexto. \u00a1Sigue leyendo para saber m\u00e1s!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Palabras con m\u00faltiples significados en distintos pa\u00edses<\/h2>\n\n\n\n<p>Dependiendo del lugar del mundo en el que te encuentres, estos t\u00e9rminos pueden tener significados muy diferentes en el argot. Puedes pensar que sabes lo que significan, pero cuando leas las descripciones, ver\u00e1s cu\u00e1nta variaci\u00f3n puede haber.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em><strong>Torta<\/strong><\/em>\u2013 This phrase can change depending on the <a href=\"http:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/blog\/21-paises-de-habla-hispana\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" title=\"21 Pa\u00edses de habla hispana\">pa\u00eds o regi\u00f3n<\/a> lo oyes. En Espa\u00f1a, puede referirse a un delicioso pastel servido en una fiesta de cumplea\u00f1os. En el mismo pa\u00eds, \u00a1tambi\u00e9n puede significar una bofetada en la cara! Al ir a otras zonas de Espa\u00f1a, puede significar un pan plano. Pasando a M\u00e9xico, es una palabra com\u00fan para un bocadillo en un pan especial llamado <em>telera<\/em>.<\/li><li><em><strong>Fresa<\/strong><\/em>\u2013 You may have seen this word as a flavor or ingredient. In many countries, it means <em>fresa<\/em>. Sin embargo, en M\u00e9xico, si oyes llamar a alguien <em>fresa<\/em>, it\u2019s a negative term to mean that they are superficial, preppy, and wealthy.<\/li><li><strong><em>Mona<\/em><\/strong>- Puede que oigas esta palabra para describir a una chica guapa en Espa\u00f1a, o a una mujer rubia o blanca en Colombia. En Venezuela, puede que la oigas para describir a una chica que est\u00e1 llena de s\u00ed misma. Si buscas en el diccionario, \u00a1tambi\u00e9n significa mono hembra!<\/li><li><strong><em>Taco<\/em><\/strong>\u2013 Yes, this has different meanings in different countries! You might have had a delicious <em>taco<\/em>la comida mexicana. \u00bfHas estado alguna vez en un <em>taco<\/em> en Chile o Colombia? Te habr\u00edas metido en un atasco.<\/li><li><strong><em>Machete<\/em><\/strong>\u2013 Although you might know this as a tool, like in Chile or Costa Rica, it means something very different elsewhere. In Argentina or Colombia, it\u2019s a cheat sheet for a test. In Bolivia or Peru, it could be someone\u2019s boyfriend.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Palabras m\u00e1s comunes con significados diferentes<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"internal-linking-related-contents-pro\"><a href=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/blog\/falsos-amigos\/\" class=\"template-4\"><img width=\"250\" height=\"159\" src=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends.png\" class=\"alignleft wp-post-image\" alt=\"CONVERSA espa\u00f1ol ingl\u00e9s falsos amigos\" srcset=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends.png 825w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-600x382.png 600w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-300x191.png 300w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-768x489.png 768w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\"><div class=\"postTitle\"><span><strong>Leer m\u00e1s<\/strong>V\u00eddeo: Falsos amigos espa\u00f1ol-ingl\u00e9s<\/span><\/div><\/a><\/div><p>Unlike the words in the last section, these don\u2019t vary based on country or region. They\u2019re simply words that sound and look the same, but have different meanings. Let\u2019s take a look:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Vino<\/em><\/strong>\u2013 It could be a delicious adult beverage, <em>vino<\/em>o puede ser el verbo en pasado <em>lleg\u00f3<\/em>. Para decir que alguien ha venido a tomar vino, dir\u00edas <em>Vino para vino.<\/em><\/li><li><strong><em>Traje<\/em><\/strong>\u2013 This word means <em>traje <\/em>como sustantivo, o <em>He tra\u00eddo <\/em>como verbo. <em>Traje mi traje<\/em> significa <em>Traje mi traje<\/em>.<\/li><li><strong><em>Cura<\/em><\/strong>\u2013 Meaning both <em>sacerdote<\/em> y <em>cura<\/em>Si alguien te pide una informaci\u00f3n, es mejor que utilices pistas contextuales. <em>cura<\/em>.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Espero que hayas aprendido algo nuevo con estas palabras con m\u00faltiples significados. \u00a1Hay muchas m\u00e1s por descubrir!<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Do you remember learning about words in English that mean different things based on the context? For example, \u201cbat\u201d could mean a flying animal that\u2019s active at night, or the type of baseball equipment. Believe it or not, Spanish has words like this as well! In Spanish, there are some words that can take on [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":24,"featured_media":10577,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[23,34,7,87,97,24],"tags":[48,75,367,49],"class_list":["post-10576","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-a1","category-b1","category-blog","category-language","category-spanish","category-vocabulary","tag-learn-spanish","tag-learn-spanish-online","tag-multiple-meanings","tag-spanish-vocabulary"],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Portadas-blog-2.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10576","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10576"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10576\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10577"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10576"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10576"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10576"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}