{"id":12841,"date":"2023-09-30T02:00:26","date_gmt":"2023-09-30T02:00:26","guid":{"rendered":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/?p=12841"},"modified":"2023-09-30T02:00:26","modified_gmt":"2023-09-30T02:00:26","slug":"palabras-con-doble-sentido-en-espanol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/blog\/palabras-con-doble-sentido-en-espanol\/","title":{"rendered":"Palabras con doble sentido en espa\u00f1ol"},"content":{"rendered":"<!--?xml encoding=\"utf-8\" ?--><p>Todo el que ha aprendido otro idioma ha tenido su buena raci\u00f3n de an\u00e9cdotas embarazosas. Algunas son por usar una palabra completamente equivocada, como llamar a un coche <em>borracho <\/em>en lugar de <em>barato<\/em> (\u00a1es verdad!). Sin embargo, a veces, las palabras pueden tener un significado diferente <a href=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/blog\/21-paises-de-habla-hispana\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" title=\"21 Pa\u00edses de habla hispana\">seg\u00fan el pa\u00eds<\/a>. Si no est\u00e1s familiarizado con la jerga o la cultura de un dialecto o regi\u00f3n concretos, \u00a1podr\u00edas encontrarte utilizando palabras que en realidad tienen doble sentido!<\/p>\n\n\n\n<p>Utilizar estas palabras no ser\u00eda t\u00e9cnicamente incorrecto, pero al igual que en ingl\u00e9s, algunas regiones utilizan t\u00e9rminos diferentes. Esto significa que una palabra que hayas aprendido en clase de espa\u00f1ol puede ser v\u00e1lida para la mayor parte del mundo hispanohablante, pero no para todo \u00e9l. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Palabras con doble sentido en espa\u00f1ol<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Taco-<\/strong> Aunque se trata de una sabrosa comida de M\u00e9xico, en realidad significa que est\u00e1s atrapado en un atasco de tr\u00e1fico en Colombia o Chile. Sin embargo, en Venezuela, un <em>taco <\/em>is to be very smart, but could mean \u201ca lot of\u201d in Spain. You\u2019ll hear this word around the world, just for different reasons!<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Fresa-<\/strong> Para gran parte de los pa\u00edses hispanohablantes, \u00e9sta es la palabra que designa a la fresa. Sobre todo en M\u00e9xico, <em>fresa<\/em> is used to describe someone as snooty or preppy. It\u2019s a slang way to <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Fresa\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">describir un estereotipo <\/a>de gente joven y superficial.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cacho- <\/strong>Throughout Latin America, this means \u201ca little bit of time\u201d, like the expression <em>\u201cEsp\u00e9rame un cacho\u201d<\/em>. It roughly means \u201cwait a bit!\u201d. In Spain, it means \u201ca portion\u201d, whereas Chileans might describe it as something that isn\u2019t useful anymore. Ecuadorians might use it to tell you a joke or a lie, but Venezuelans could use it to say someone is cheating on you.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Palo-<\/strong> In Argentina, it\u2019s a strong blow, like being hit hard. In Puerto Rico, it\u2019s a drink. In Spain, it could be used to say they\u2019re being embarrassed by saying \u201cme da palo\u2026\u201d, but it could also mean bad news or a high price.<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todo el que ha aprendido otro idioma ha tenido su buena raci\u00f3n de historias embarazosas. Algunas son por utilizar una palabra completamente equivocada, como llamar borracho a un coche en lugar de barato (\u00a1historia real!). Sin embargo, a veces, las palabras pueden tener un significado diferente seg\u00fan el pa\u00eds. Si no est\u00e1s familiarizado con la jerga o la cultura de un [...]<\/p>","protected":false},"author":24,"featured_media":12842,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[23,34,7,141,87,97,24],"tags":[115,75,88,49],"class_list":["post-12841","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-a1","category-b1","category-blog","category-culture","category-language","category-spanish","category-vocabulary","tag-become-fluent-in-spanish","tag-learn-spanish-online","tag-learn-to-speak-spanish","tag-spanish-vocabulary"],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portadas-blog-2-15.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12841","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12841"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12841\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12842"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12841"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12841"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12841"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}