Centre accrédité par l'Instituto Cervantes

Nos cours universitaires sont certifiés par :

CONVERSA SE FAMILIARISE AVEC "PARA" ET "POR

Maîtriser le Para et le Por

Il y a certaines choses en espagnol qui peuvent sembler particulièrement lourdes pour les anglophones, et l'une d'entre elles est de comprendre la différence entre para et por.

The thing is that both of these words translate to the “for” in English, and a result, it can sometimes feel tricky to conceptualiser the subtle differences in usage between the two words. The part that often makes things feel confusing is that these two words aren’t just used to say “for”, but tend to sub in for a bunch of prepositions depending on the context.

La question est donc de savoir comment savoir lequel utiliser et à quel moment.

Let’s start by breaking down some of the main differences between the two words first.

How to Use the Word “Por”

En général, por est utilisé pour parler de choses comme le mouvement, la durée, les moyens de déplacement et de communication, les échanges et les motivations.

Voici quelques-uns des principaux contextes dans lesquels tu utiliseras ce mot. por lorsque tu parles en espagnol.

  • Parler de la durée. Si tu parles de la durée de quelque chose, por est le mot à utiliser.
  • Se référer à la motivation. Utiliser por lorsque tu parles d'une raison de faire ou de vouloir quelque chose.
  • Référencement d'un échange. Tu veux demander à un ami d'échanger des lunettes de soleil ? Por est le mot à utiliser dans ce genre de situation.
  • Discuter de la façon dont toi ou d'autres personnes communiquent ou voyagent. Por is the go-to word when discussing how you get around or the method you use to communicate with somebody. For example, to say “I contacted you by email” you would say “Te contacté por correo electrónico.

Hack de sauvetage :

En pensant au mot por as meaning “due to” instead of simply translating it to “for”, it will make the subtle nuances a lot easier to understand!

How to Use the Word “Para”

La principale chose à garder à l'esprit lorsque l'on réfléchit à... para est qu'il s'agit généralement du mot à utiliser pour désigner tout type de destination physique, d'objectif, de destinataire ou d'échéance.

Let’s take a closer look at how para œuvres.

  • Parler de la raison d'être de quelque chose. Want to specify who will be the lucky recipient of a gift? You would say “Este regalo es para Tom”, which translates to “This gift is for Tom” in English.
  • Se référer à un objectif ou à un but. Para est le mot clé pour expliquer pourquoi on fait quelque chose ou pourquoi on veut faire quelque chose, pour ne citer que quelques exemples.
  • Parler des délais. Tu as besoin de quelque chose avant une certaine heure ou une certaine date ? Para est le mot à utiliser dans ce genre de situation.
  • Discuter d'une destination physique. Para est généralement le mot à utiliser dans toutes les situations où tu parles d'une destination physique ou d'un lieu, et doit toujours être utilisé si ce lieu est le point d'arrivée d'un voyage ou d'une excursion.

Hack de sauvetage :

Essaie de penser à para as translating specifically to “in order to” and it should feel easier to understand how and when to use it!

Ce qu'il faut retenir

The main thing to keep in mind is that even if you don’t really understand the difference between para et por, it’s really not a game-changer. It is common for people to make grammatical errors when they are learning, so the point is, don’t sweat the small stuff. Too many people get hung up in the technicalities and Perdre confiance. Ils finissent par supposer qu'ils ne sont tout simplement pas doués pour l'apprentissage des langues.

Don’t forget to do this activity before you log out!

 

Laisser un commentaire

fr_FRFrançais

Prêt à étudier l'espagnol en Espagne ?

Remplis le formulaire ci-dessous et notre équipe d'admission te répondra dans les 24 à 48 heures.