Les verbes espagnols ser (être) et tener (avoir) sont deux des verbes les plus fréquemment utilisés dans la langue. Si tu t'es récemment mis à l'espagnol, tu as peut-être remarqué que tu dois en quelque sorte les utiliser dès le premier jour : ¡Hola ! Soy Miriam y tengo 14 años (Bonjour, je m'appelle Miriam et j'ai 14 ans).
Cependant, bien que très distinctif à première vue, on peut remarquer que ce qui peut être exprimé avec l'un de ces verbes dans une langue n'est pas nécessairement valable dans les eaux internationales.
C'est le cas de "to be" en anglais et de "to be" en français. tener en espagnol.
Qu'est-ce que je veux dire exactement ? Voyons d'abord tener.
Verbe espagnol : Tener
Selon ton niveau d'espagnol, tu sais ou non que les verbes peuvent être réguliers ou irréguliers. Qu'est-ce que cela signifie ? Eh bien, pour faire court : soit ils conservent leur forme principale quel que soit le temps, soit ils font un peu ce qu'ils veulent.
Tener joue pour l'équipe irrégulière. Oui, c'est l'une d'entre elles. Quoi qu'il en soit, voici un rappel de ce à quoi ressemble le présent :
Cas de l'anglais "To Be" = de l'espagnol "Tener".
Il existe de nombreux cas dans lesquels le verbe "être" est traduit par . tener en espagnol, il est donc courant que les apprenants des deux côtés confondent les deux. As-tu déjà entendu un locuteur natif espagnol faire de son mieux en anglais et dire : "J'ai 18 ans" ? Ils ne veulent pas dire les années qu'il leur reste à vivre, évidemment (TMI much ?), mais l'âge qu'ils ont.
Examinons les utilisations les plus courantes de tener qui correspondrait au verbe "to be" en anglais :
- Tener ___ años - d'avoir ___ ans
- Tener hambre - avoir faim
- Tener sed - avoir soif
- Tener calor - être/sentir chaud
- Tener frío - être/sentir le froid
- Prends soin de toi - être prudent
- Tener miedo - d'avoir peur
- Tener prisa - être pressé
- Tener razón - pour avoir raison
- Tener sueño - avoir sommeil
- Tener suerte - avoir de la chance
- Tener dolor - souffrir
- Tener la culpa - être en faute
- Tener éxito - pour réussir
Parfois, cependant, les mêmes phrases peuvent être traduites de deux façons différentes, comme par exemple ser paciente vs tener paciencia (être patient vs avoir de la patience).
Et alors ? Aurais-tu jamais pensé que tu pouvais dire "j'ai faim" ou "j'ai hâte" sans avoir l'air absolument ridicule ? Eh bien, maintenant, c'est possible ! Cela prouve que l'apprentissage d'une nouvelle langue ne fait qu'élargir ton esprit.
Tu n'as pas assez d'espagnol pour aujourd'hui ?
Si tu veux apprendre à parler espagnol, ou si tu veux améliorer tes compétences en la matière, commence dès maintenant ! Fais cette activité en ligne et découvre d'autres utilisations des verbes. ser et tener.