{"id":3713,"date":"2019-05-13T06:43:46","date_gmt":"2019-05-13T06:43:46","guid":{"rendered":"https:\/\/meditaspanish.com\/?p=1895"},"modified":"2019-10-10T20:51:28","modified_gmt":"2019-10-10T20:51:28","slug":"differences-essentielles-entre-lespagnol-en-amerique-latine-et-en-espagne","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/vocabulaire\/differences-essentielles-entre-lespagnol-en-amerique-latine-et-en-espagne\/","title":{"rendered":"Principales diff\u00e9rences entre l'espagnol en Am\u00e9rique latine et en Espagne"},"content":{"rendered":"<!--?xml encoding=\"utf-8\" ?--><p><span style=\"font-weight: 400;\">The type of Spanish spoken in Spain is referred to as \u201cCastilian Spanish.\u201d It is a language that evolved over the years out of <\/span><a href=\"https:\/\/www.brighthubeducation.com\/learning-translating-latin\/17768-brief-history-of-vulgar-latin\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Latin vulgaire<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> et se sont progressivement empar\u00e9s des parties du globe que nous connaissons aujourd'hui sous le nom d'Espagne et de Portugal. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cependant, l'espagnol est aussi la langue officielle en<\/span><a href=\"https:\/\/www.worldatlas.com\/spanish.htm\"><span style=\"font-weight: 400;\"> 21 pays \u00e0 travers le monde<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">La plupart d'entre eux se trouvent dans la r\u00e9gion g\u00e9ographique connue sous le nom d'Am\u00e9rique centrale, qui comprend la partie sud de l'Am\u00e9rique du Nord, de l'Am\u00e9rique centrale et de l'Am\u00e9rique du Sud. En fait, l'espagnol est <\/span><a href=\"https:\/\/traveltips.usatoday.com\/languages-latin-americans-speak-22661.html\"><span style=\"font-weight: 400;\">la langue la plus couramment parl\u00e9e en Am\u00e9rique latine<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. <\/span><\/p>\n<h1><strong>Pourquoi y a-t-il diff\u00e9rents types d'espagnol ?<\/strong><\/h1>\n<div class=\"internal-linking-related-contents-pro\"><a href=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/blog\/faux-amis\/\" class=\"template-4\"><img width=\"250\" height=\"159\" src=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends.png\" class=\"alignleft wp-post-image\" alt=\"CONVERSA espagnol anglais faux amis\" srcset=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends.png 825w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-600x382.png 600w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-300x191.png 300w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-768x489.png 768w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\"><div class=\"postTitle\"><span><strong>Lire la suite<\/strong>Vid\u00e9o : Faux amis espagnol-anglais<\/span><\/div><\/a><\/div><p><span style=\"font-weight: 400;\">Alors pourquoi l'espagnol castillan est-il consid\u00e9r\u00e9 comme diff\u00e9rent de l'espagnol nord-am\u00e9ricain ? <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La r\u00e9ponse est simple : la distance g\u00e9ographique. Les mod\u00e8les linguistiques qui ont \u00e9volu\u00e9 dans les anciennes colonies espagnoles d'Am\u00e9rique latine existaient litt\u00e9ralement \u00e0 l'autre bout du monde, loin de l'Espagne, et ont donc d\u00e9velopp\u00e9 leurs propres variations r\u00e9gionales de vocabulaire, leurs accents et leurs intonations. <\/span><\/p>\n<div class=\"internal-linking-related-contents-pro\"><a href=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/onlineactivities\/conjugaison-des-verbes\/\" class=\"template-4\"><img width=\"250\" height=\"159\" src=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/CONVERSA-CONJUGATE-SPANISH-VERBS-IN-PRESENT.png\" class=\"alignleft wp-post-image\" alt=\"CONVERSA CONJUGUER LES VERBES ESPAGNOLS AU PR\u00c9SENT\" srcset=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/CONVERSA-CONJUGATE-SPANISH-VERBS-IN-PRESENT.png 825w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/CONVERSA-CONJUGATE-SPANISH-VERBS-IN-PRESENT-600x382.png 600w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/CONVERSA-CONJUGATE-SPANISH-VERBS-IN-PRESENT-300x191.png 300w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/CONVERSA-CONJUGATE-SPANISH-VERBS-IN-PRESENT-768x489.png 768w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\"><div class=\"postTitle\"><span><strong>Lire la suite<\/strong>Activit\u00e9 en ligne : Conjuguer les verbes espagnols au pr\u00e9sent<\/span><\/div><\/a><\/div><p><span style=\"font-weight: 400;\">Ce ph\u00e9nom\u00e8ne de variations r\u00e9gionales est commun aux langues du monde entier. Par exemple, l'anglais australien a \u00e9volu\u00e9 diff\u00e9remment du type d'anglais parl\u00e9 en Angleterre ou aux \u00c9tats-Unis. Et comme tous les anglophones peuvent g\u00e9n\u00e9ralement se comprendre, il en va de m\u00eame pour les locuteurs de l'espagnol castillan et latino-am\u00e9ricain. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Voici quelques-unes des principales diff\u00e9rences qui s\u00e9parent l'espagnol castillan traditionnel du type d'espagnol parl\u00e9 en Am\u00e9rique latine.<\/span><\/p>\n<h1><strong>Quatre diff\u00e9rences essentielles entre l'espagnol castillan et l'espagnol latino-am\u00e9ricain<\/strong><\/h1>\n<h2><strong>1. <i>Vosotros \/ Ustedes<\/i><\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lorsqu'ils s'adressent \u00e0 un groupe de deux personnes ou plus, les Espagnols disent <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">vosotros<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> et les Latino-Am\u00e9ricains diront <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">ustedes<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Both words essentially mean the same thing as \u201cyou\u201d in the plural or formal sense in English. <\/span><\/p>\n<h2><strong>2. Temps du pass\u00e9<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lorsqu'ils parlent au pass\u00e9, les Espagnols de Castille auront tendance \u00e0 utiliser le pass\u00e9 compos\u00e9 pour distinguer les \u00e9v\u00e9nements r\u00e9cents. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For example, Spaniards might say \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hab\u00edamos tenido que limpiar la casa antes de salir<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (\u201cI had cleaned the house before going out\u201d), while Latin Americans will simply say \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Limpi\u00e9 la casa antes de salir<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (\u201cI cleaned the house before going out\u201d).<\/span><\/p>\n<h2><strong>3. La prononciation<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">L'une des fa\u00e7ons les plus \u00e9videntes de distinguer l'espagnol castillan de l'espagnol latino-am\u00e9ricain est de simplement \u00e9couter la fa\u00e7on dont ils sont parl\u00e9s. Les Espagnols produisent souvent un son qui ressemble \u00e0 \"<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">th<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d to replace a \u201cz\u201d before any vowel or a \u201cc\u201d before \u201ci\u201d or \u201ce\u201d. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In Latin American Spanish, both the letters \u201cc\u201d and \u201cz\u201d will always sound like something closer to an English \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">s<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d sound. <\/span><\/p>\n<h2><strong>4. Variations du vocabulaire<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un autre indice \u00e9vident pour distinguer l'espagnol latino-am\u00e9ricain de l'espagnol castillan est le vocabulaire lui-m\u00eame. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For instance, anybody who says \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">zumo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d to refer to \u201cjuice\u201d is speaking Castilian Spanish, while <em>\u201cj<\/em><\/span><em><span style=\"font-weight: 400;\">ugo<\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400;\"><em>\u201d<\/em> est le mot pour d\u00e9signer le jus en Am\u00e9rique latine. <\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le type d'espagnol parl\u00e9 en Espagne est appel\u00e9 \"espagnol castillan\". C'est une langue qui a \u00e9volu\u00e9 au fil des ans \u00e0 partir du latin vulgaire et qui s'est progressivement impos\u00e9e dans les parties du globe que nous connaissons aujourd'hui sous le nom d'Espagne et de Portugal. Cependant, l'espagnol est \u00e9galement la langue officielle de 21 pays \u00e0 travers [...]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":3861,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[30,87,89,97,114,24],"tags":[161,162,110,163,48,164,165],"class_list":["post-3713","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-language","category-learning","category-spanish","category-traveling","category-vocabulary","tag-difference-in-spain-and-latin-america-spanish","tag-hispanic","tag-language-meditation-app","tag-latino","tag-learn-spanish","tag-ustedes","tag-vosotros"],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/CONVERSA-KEY-DIFFERENCES-BETWEEN-SPANISH-IN-LATIN-AMERICA-AND-IN-SPAIN.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3713","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3713"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3713\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3861"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3713"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3713"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3713"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}