{"id":10632,"date":"2022-09-08T23:50:28","date_gmt":"2022-09-08T23:50:28","guid":{"rendered":"http:\/\/conversaspanishinstitute.com\/?p=10632"},"modified":"2022-09-08T23:50:30","modified_gmt":"2022-09-08T23:50:30","slug":"parole-spagnole-senza-traduzione-esatta-in-inglese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/blog\/parole-spagnole-senza-traduzione-esatta-in-inglese\/","title":{"rendered":"Parole spagnole senza traduzione esatta in inglese"},"content":{"rendered":"<!--?xml encoding=\"utf-8\" ?--><p>Ogni lingua ha delle parole che si basano sul loro <a href=\"https:\/\/www.sciencedirect.com\/topics\/psychology\/sapir-whorf-hypothesis\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">culture\u2019s way of life<\/a>. This means that in Spanish, there are lots of words without exact English translations. Of course, they\u2019re words that you can describe with a few words or a sentence, but there isn\u2019t a 1-to-1 exact translation. <\/p>\n\n\n\n<p>Questo pu\u00f2 rendere alcune conversazioni complicate per chi studia le lingue e vuole imparare esattamente il significato di una parola. Tuttavia, non \u00e8 sempre cos\u00ec facile come <em>brazo significa braccio. <\/em>We\u2019ll take a look at 8 words that don\u2019t have an exact English translation. Maybe you\u2019ll recognize some!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Parole senza traduzione esatta in inglese<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>Puente-<\/strong> In particolare in Spagna, questo \u00e8 un giorno di riposo per colmare il tempo che intercorre tra un giorno e l'altro. <a href=\"http:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/blog\/la-verita-sul-cinco-de-mayo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" title=\"Smantellare il mito: la verit\u00e0 sul Cinco de Mayo\">una vacanza<\/a> and a weekend. It\u2019s awkward to be off for a day, work for a day, then have a weekend, so you might get a <em>puente<\/em> e passare un weekend extra lungo.<\/li><li><strong>\u00a1Aguas!<\/strong>\u2013 This isn\u2019t a phrase to be excited for water. It\u2019s a way to say <em>Attenzione! <\/em>o <em>Fai attenzione! <\/em>Viene dal Messico di una volta, dove la gente versava l'acqua dalle finestre e gridava <em>\u00a1aguas!<\/em> per avvertire gli altri della caduta dell'acqua.<\/li><li><strong>Estrenar<\/strong>\u2013 In Spanish, this word encompasses the idea of wearing something for the very first time. It\u2019s sort of like premiering your clothes.<\/li><li><strong>Estorbar<\/strong>\u2013 The best way to explain this word without an exact English translation is \u201cto get in the way.\u201d If a person is getting in your way, you can tell them <em>\u00a1no me estorbes!<\/em><\/li><li><strong>Quincena<\/strong>\u2013 This is a very important word for workers across Spanish-speaking countries. It\u2019s the bimonthly payment every 15 days, which is why it comes from the word <em>mela cotogna<\/em>.<\/li><li><strong>Sobremesa<\/strong>\u2013 You know when a meal is over and you sit at the table and talk for a little longer? Maybe you even play a game? There\u2019s a word for that in Spanish, and it\u2019s <em>sobremesa<\/em>.<\/li><li><strong>Consuegro-<\/strong> Parlare di famiglia in inglese tende ad avere pi\u00f9 parole rispetto allo spagnolo in generale, e questa non fa eccezione. Il tuo <em>consuelos <\/em>are your son-in-law or daughter-in-law\u2019s parents.<\/li><li><strong>Lampi\u00f1o-<\/strong> Our last word without an exact English translation is a more precise way to say \u201chairless\u201d. Many people use it to describe someone who can\u2019t grow facial hair.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<div class=\"internal-linking-related-contents-pro\"><a href=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/blog\/falsi-amici\/\" class=\"template-4\"><img width=\"250\" height=\"159\" src=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends.png\" class=\"alignleft wp-post-image\" alt=\"CONVERSA spagnolo inglese falsi amici\" srcset=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends.png 825w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-600x382.png 600w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-300x191.png 300w, https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/CONVERSA-false-friends-768x489.png 768w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\"><div class=\"postTitle\"><span><strong>Leggi di pi\u00f9<\/strong>Video: Falsi amici spagnolo-inglese<\/span><\/div><\/a><\/div><p>Ce ne sono molte altre da cui provengono queste parole! Hai gi\u00e0 sentito qualcuna di queste parole? Facci sapere nei commenti.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ogni lingua ha parole che si basano sullo stile di vita della propria cultura. Questo significa che in spagnolo ci sono molte parole che non hanno una traduzione esatta in inglese. Certo, sono parole che si possono descrivere con poche parole o con una frase, ma non c'\u00e8 una traduzione esatta 1 a 1. Questo pu\u00f2 rendere alcune conversation difficili da capire. Questo pu\u00f2 rendere alcune conversazioni difficili [...]<\/p>","protected":false},"author":24,"featured_media":10636,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[7,30,87,89,97,24],"tags":[368,75,88,63,102,49],"class_list":["post-10632","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","category-grammar","category-language","category-learning","category-spanish","category-vocabulary","tag-english-translation","tag-learn-spanish-online","tag-learn-to-speak-spanish","tag-spanish-online","tag-spanish-translation","tag-spanish-vocabulary"],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Portadas-blog-2-1.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10632","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10632"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10632\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10636"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10632"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10632"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10632"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}