{"id":12841,"date":"2023-09-30T02:00:26","date_gmt":"2023-09-30T02:00:26","guid":{"rendered":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/?p=12841"},"modified":"2023-09-30T02:00:26","modified_gmt":"2023-09-30T02:00:26","slug":"parole-con-doppio-significato-in-spagnolo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/blog\/parole-con-doppio-significato-in-spagnolo\/","title":{"rendered":"Parole con doppio significato in spagnolo"},"content":{"rendered":"<!--?xml encoding=\"utf-8\" ?--><p>Chiunque abbia imparato un'altra lingua ha avuto la sua parte di storie imbarazzanti. Alcune sono dovute all'uso di una parola completamente sbagliata, come chiamare un'automobile <em>borracho <\/em>invece di <em>barato<\/em> (storia vera!). Tuttavia, a volte, le parole possono avere un significato diverso. <a href=\"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/blog\/21-paesi-di-lingua-spagnola\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" title=\"21 Paesi di lingua spagnola\">a seconda del paese<\/a>. Se non conosci lo slang o la cultura di un particolare dialetto o regione, potresti ritrovarti a usare parole che in realt\u00e0 hanno un doppio significato!<\/p>\n\n\n\n<p>Utilizzare queste parole non sarebbe tecnicamente scorretto, ma proprio come in inglese, alcune regioni utilizzano termini diversi. Ci\u00f2 significa che una parola che hai imparato a lezione di spagnolo potrebbe essere vera per la maggior parte del mondo ispanofono, ma non per tutto. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Parole con doppio significato in spagnolo<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Taco-<\/strong> Sebbene si tratti di un cibo gustoso proveniente dal Messico, in realt\u00e0 significa che sei bloccato in un ingorgo in Colombia o in Cile. Tuttavia, in Venezuela, un <em>taco <\/em>is to be very smart, but could mean \u201ca lot of\u201d in Spain. You\u2019ll hear this word around the world, just for different reasons!<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Fresa-<\/strong> Per gran parte dei paesi di lingua spagnola, questa \u00e8 la parola che indica la fragola. In particolare in Messico, <em>fresa<\/em> is used to describe someone as snooty or preppy. It\u2019s a slang way to <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Fresa\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">descrivere uno stereotipo <\/a>di persone giovani e superficiali.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cacho- <\/strong>Throughout Latin America, this means \u201ca little bit of time\u201d, like the expression <em>\u201cEsp\u00e9rame un cacho\u201d<\/em>. It roughly means \u201cwait a bit!\u201d. In Spain, it means \u201ca portion\u201d, whereas Chileans might describe it as something that isn\u2019t useful anymore. Ecuadorians might use it to tell you a joke or a lie, but Venezuelans could use it to say someone is cheating on you.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Palo-<\/strong> In Argentina, it\u2019s a strong blow, like being hit hard. In Puerto Rico, it\u2019s a drink. In Spain, it could be used to say they\u2019re being embarrassed by saying \u201cme da palo\u2026\u201d, but it could also mean bad news or a high price.<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chiunque abbia imparato un'altra lingua ha avuto la sua parte di storie imbarazzanti. Alcune sono dovute all'uso di una parola completamente sbagliata, come chiamare un'auto borracho invece di barato (storia vera!). Tuttavia, a volte le parole possono avere un significato diverso a seconda del paese. Se non hai familiarit\u00e0 con lo slang o la cultura di un [...]<\/p>","protected":false},"author":24,"featured_media":12842,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[23,34,7,141,87,97,24],"tags":[115,75,88,49],"class_list":["post-12841","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-a1","category-b1","category-blog","category-culture","category-language","category-spanish","category-vocabulary","tag-become-fluent-in-spanish","tag-learn-spanish-online","tag-learn-to-speak-spanish","tag-spanish-vocabulary"],"acf":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Portadas-blog-2-15.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12841","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12841"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12841\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12842"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12841"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12841"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conversaspanishinstitute.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12841"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}