Szukaj
Zamknij to pole wyszukiwania.

Nasze kursy uniwersyteckie są certyfikowane przez

CONVERSA Wskazówki, dzięki którym poprawisz swoją hiszpańską pisownię

Wskazówki, jak poprawić pisownię hiszpańskiego

Wymowa jest kluczowa, jeśli chodzi o zrozumienie języka, a zatem przyzwyczajenie się do hiszpańskiej wymowy jest kluczowe. Wspaniałą rzeczą w języku hiszpańskim jest to, że jeśli znasz alfabet i jego dźwięki, możesz przeczytać każde hiszpańskie słowo. Innymi słowy, ludzie mówią tak, jak piszą. Tak więc, jeśli znasz alfabet i jak go czytać, nauka i mówienie po hiszpańsku będzie o wiele łatwiejsze niż myślisz.

Samogłoski

Przede wszystkim zacznijmy od samogłosek. Podobnie jak w języku angielskim, istnieje 5 samogłosek "a, e, i, o, u", ale w przeciwieństwie do angielskiego, hiszpańskie samogłoski są ZAWSZE wymawiane tak samo. Pięć samogłosek, pięć dźwięków, to wszystko.

A wymawiane jako AH
E wymawiane jako EH
I wymawiane jako EE
O wymawiane jako OH
U wymawiane jako OO

Spółgłoski

Zobaczmy teraz, jak samogłoski i spółgłoski brzmią razem. Słowa w nawiasach to nazwy liter w języku hiszpańskim i ich wymowa:

A (A: AH) Ponownie, wymawiasz to AH. Na przykład, Adiós

B (Be: BEH) Brzmi jak angielski B. Buenos días

C (Ce: THEH) Ma dwa możliwe dźwięki: miękki i twardy. Gdy występuje po nim A, O, U, wymawia się go jak angielskie K (kale) a kiedy następuje po nim E, I ma hiszpański dźwięk Z (podobny do angielskiego th w thw). Na przykład: ¿Cómo se dice?

D (De: DEH) Jest bardzo podobny do angielskiego, ale dźwięk nie jest tak wibrujący. ¿De dóndJesteś?

E (E: EH) Pamiętasz? EH. ¿Cómo estás?

F (Efe: EH-feh) To jak f w ojcu lub ph w słoniu. ¡Feliz cumpleaños!

G (Ge: HEH) Podobnie jak litera C, jej wymowa będzie zależeć od następnej litery: gdy następuje po niej A, O, U, G wydaje taki sam dźwięk jak G w GARDEN. Z drugiej strony, GE i GI są wymawiane jak hiszpańskie J (lub podobnie do H hotel w języku angielskim, ale znacznie trudniej). Co więc robimy, aby wymówić miękki dźwięk G z E i I? Piszemy "u" w środku: GUE, GUI.  Genial, gracias, mucho gusto.

H (Hache: AH-cheh) W języku hiszpańskim jest to brak dźwięku. Na przykład: Hola 🙂

I (I latina: EE lah-TEE-nah) Wymawiane jak angielski EE. Igualmente.

J (Jota: HOH-tah) To brzmi jak ge lub gi. Ten dźwięk nie istnieje w języku angielskim, ale jestem pewien, że nauczysz się tego słowa "jamón"więc nie zapomnisz tego dźwięku. Buen trabajo.

K (Ka: KAH) W języku hiszpańskim jest bardzo niewiele słów, które zaczynają się lub zawierają literę K i wszystkie pochodzą z języków obcych. Ale wymawia się ją dokładnie tak samo jak w języku angielskim, np: Kilómetro, kiwi, kamikaze.

L (Ele: EH-leh) jak L w miłości, tak samo jak angielskie L. Hola. 🙂 🙂

M (Eme: EH-meh) Tak jak w języku angielskim. Mdobrze.

N (Ene: EH-neh) Tak jak w języku angielskim. Buenjak noches.

Ñ (Eñe: EH-nyeh) Dźwięk Ñ nie występuje wyłącznie w języku hiszpańskim, ale litera Ñ jest. Język angielski również nie ma tego dźwięku, ale słyszałeś go wiele razy w słowach España, español.

O (O: OH) OH. Podobnie jak w Hola, na przykład.

P (Pe: PEH) Podobnie jak litera D i inne litery, hiszpańskie P jest prawie takie samo, ale mniej świszczące. Plub przychylność.

Q (Cu: KU) W języku hiszpańskim litera Q zasadniczo reprezentuje dźwięk K w języku angielskim. Jest zawsze zapisywana po samogłosce u (ale u nie jest wymawiane) i używana tylko z samogłoskami E i I. Pamiętasz, że litera C nie jest wymawiana jako K, gdy występuje po niej E i I? Oto dlaczego: Hiszpańskie /ca, que, qui, co, cu/ = angielskie /ka, ke, ki, ko, ku/ . żQué quieres?

R (Erre: EH-reh) Istnieją również dwa różne dźwięki dla litery R, miękki i twardy. Podobnie jak R w rope i in father są nieco inne w języku angielskim, to samo dzieje się w języku hiszpańskim, ale znacznie bardziej znacząco. Jeśli słowo zaczyna się od R, jest to twarde R. Jeśli znajduje się między dwiema samogłoskami, dźwięk jest miękki. W słowie Raro, widzimy tę różnicę w brzmieniu. Jednak silny dźwięk R można również znaleźć między samogłoskami, ale w tym przypadku jest on zapisywany z podwójnym R. Carro. 

S (Ese: EH-seh) Ponownie, bardzo podobny do angielskiego dźwięku S w słowach takich jak "sound". Dlatego: Soy español.

T (Te: TEH) Nie jest to dokładnie ten sam dźwięk, co w języku angielskim w tlub tea, ale znowu, mniej zadyszany. ¿Cómo tlamy?

U (U: OO) Wymawiane OO. ¿Y tú

V (Uve: OO-beh) W języku hiszpańskim jego wymowa jest dokładnie taka sama jak B (boy). Hasta la vista.

W (Uve doble: OO-beh DOH-bleh) Istnieje bardzo niewiele słów z literą W, ale wymawia się ją podobnie jak w języku angielskim. W rzeczywistości W występuje tylko w słowach zapożyczonych z angielskiego i innych języków. Whisky. Kiwi.

X (Equis: EH-kis) Jego brzmienie jest podobne do angielskiego. Na przykład: Taxi.

Y (I griega: EE gree-EH-gah). Podobnie jak w języku angielskim, Y działa zarówno jako spółgłoska (you) i samogłosek (boy), dźwięk spółgłoski jest dokładnie taki sam jak w języku angielskim, a dźwięk samogłoski przypomina hiszpańskie I /EE/. Ya estoy bien.

Z (Zeta: THE-tah) Jest bardzo podobny do angielskiego TH w słowach takich jak thw lub thatrament. Po nim może następować tylko A, O, U, ponieważ E i I są zapisywane literą C, i tak dalej: ZA, CE, CI, ZO, ZU = /THAnks, THErmic, THInk, THOrn, THUmb/. Na przykład: Zorro, zapato.

Ekstra!

Istnieją dwie nierozpoznawalne litery, których nie znajdziemy w alfabecie, ale których używamy bardzo często. Są to:

CH (CHEH) tak samo jak angielskie CH w słowach takich jak church. Na przykład: Churros con chocolate.

LL (EH-yeh) zależy od regionu mówcy, ale ogólnie wymawia się go jak dźwięk Y, gdy jest spółgłoską (you). W jaki sposób llamas?

Przydatne zwroty podczas nauki ortografii

  • ¿Cómo se dice...? - Jak powiesz...?
  • ¿Cómo se pronuncia...? - Jak wymawiasz...?
  • ¿Cómo se escribe...? - Jak piszesz...?
  • ¿Me puedes deletrear (la palabra)...? - Czy potrafisz przeliterować (słowo)...?

Teraz, gdy wiesz jak wymawiać wszystkie litery hiszpańskiego alfabetu, wiesz jak wymawiać, pisać, czytać i literować każde słowo po hiszpańsku! Możesz nawet docenić znajomość alfabetu, jeśli podróżujesz za granicę i musisz podać swoje imię i nazwisko!

Jak zawsze, nie zapominaj, że praktyka to świetny sposób na naukę, ale potrzebujemy też mocnych podstaw, aby zacząć.

Dodaj komentarz

pl_PLPolski