Centrum akredytowane przez Instytut Cervantesa

Szukaj
Zamknij to pole wyszukiwania.

Nasze kursy uniwersyteckie są certyfikowane przez

CONVERSA Wskazówki, dzięki którym poprawisz swoją hiszpańską pisownię

Wskazówki, jak poprawić pisownię hiszpańskiego

Wymowa jest kluczowa, jeśli chodzi o zrozumienie języka, a zatem przyzwyczajenie się do hiszpańskiej wymowy jest kluczowe. Wspaniałą rzeczą w języku hiszpańskim jest to, że jeśli znasz alfabet i jego dźwięki, możesz przeczytać każde hiszpańskie słowo. Innymi słowy, ludzie mówią tak, jak piszą. Tak więc, jeśli znasz alfabet i jak go czytać, nauka i mówienie po hiszpańsku będzie o wiele łatwiejsze niż myślisz.

Samogłoski

Przede wszystkim zacznijmy od samogłosek. Podobnie jak w języku angielskim, istnieje 5 samogłosek "a, e, i, o, u", ale w przeciwieństwie do angielskiego, hiszpańskie samogłoski są ZAWSZE wymawiane tak samo. Pięć samogłosek, pięć dźwięków, to wszystko.

A wymawiane jako AH
E wymawiane jako EH
I wymawiane jako EE
O wymawiane jako OH
U wymawiane jako OO

Spółgłoski

Zobaczmy teraz, jak samogłoski i spółgłoski brzmią razem. Słowa w nawiasach to nazwy liter w języku hiszpańskim i ich wymowa:

A (A: AH) Ponownie, wymawiasz to AH. Na przykład, Adiós

B (Be: BEH) Brzmi jak angielski B. Buenos días

C (Ce: THEH) Ma dwa możliwe dźwięki: miękki i twardy. Gdy występuje po nim A, O, U, wymawia się go jak angielskie K (kale) a kiedy następuje po nim E, I ma hiszpański dźwięk Z (podobny do angielskiego th w thw). Na przykład: ¿Cómo se dice?

D (De: DEH) Jest bardzo podobny do angielskiego, ale dźwięk nie jest tak wibrujący. ¿De dóndJesteś?

E (E: EH) Pamiętasz? EH. ¿Cómo estás?

F (Efe: EH-feh) To jak f w ojcu lub ph w słoniu. ¡Feliz cumpleaños!

G (Ge: HEH) Podobnie jak litera C, jej wymowa będzie zależeć od następnej litery: gdy następuje po niej A, O, U, G wydaje taki sam dźwięk jak G w GARDEN. Z drugiej strony, GE i GI są wymawiane jak hiszpańskie J (lub podobnie do H hotel w języku angielskim, ale znacznie trudniej). Co więc robimy, aby wymówić miękki dźwięk G z E i I? Piszemy "u" w środku: GUE, GUI.  Genial, gracias, mucho gusto.

H (Hache: AH-cheh) W języku hiszpańskim jest to brak dźwięku. Na przykład: Hola 🙂

I (I latina: EE lah-TEE-nah) Wymawiane jak angielski EE. Igualmente.

J (Jota: HOH-tah) To brzmi jak ge lub gi. Ten dźwięk nie istnieje w języku angielskim, ale jestem pewien, że nauczysz się tego słowa "jamón"więc nie zapomnisz tego dźwięku. Buen trabajo.

K (Ka: KAH) W języku hiszpańskim jest bardzo niewiele słów, które zaczynają się lub zawierają literę K i wszystkie pochodzą z języków obcych. Ale wymawia się ją dokładnie tak samo jak w języku angielskim, np: Kilómetro, kiwi, kamikaze.

L (Ele: EH-leh) jak L w miłości, tak samo jak angielskie L. Hola. 🙂 🙂

M (Eme: EH-meh) Tak jak w języku angielskim. Mdobrze.

N (Ene: EH-neh) Tak jak w języku angielskim. Buenjak noches.

Ñ (Eñe: EH-nyeh) Dźwięk Ñ nie występuje wyłącznie w języku hiszpańskim, ale litera Ñ jest. Język angielski również nie ma tego dźwięku, ale słyszałeś go wiele razy w słowach España, español.

O (O: OH) OH. Podobnie jak w Hola, na przykład.

P (Pe: PEH) Podobnie jak litera D i inne litery, hiszpańskie P jest prawie takie samo, ale mniej świszczące. Plub przychylność.

Q (Cu: KU) W języku hiszpańskim litera Q zasadniczo reprezentuje dźwięk K w języku angielskim. Jest zawsze zapisywana po samogłosce u (ale u nie jest wymawiane) i używana tylko z samogłoskami E i I. Pamiętasz, że litera C nie jest wymawiana jako K, gdy występuje po niej E i I? Oto dlaczego: Hiszpańskie /ca, que, qui, co, cu/ = angielskie /ka, ke, ki, ko, ku/ . żQué quieres?

R (Erre: EH-reh) Istnieją również dwa różne dźwięki dla litery R, miękki i twardy. Podobnie jak R w rope i in father są nieco inne w języku angielskim, to samo dzieje się w języku hiszpańskim, ale znacznie bardziej znacząco. Jeśli słowo zaczyna się od R, jest to twarde R. Jeśli znajduje się między dwiema samogłoskami, dźwięk jest miękki. W słowie Raro, widzimy tę różnicę w brzmieniu. Jednak silny dźwięk R można również znaleźć między samogłoskami, ale w tym przypadku jest on zapisywany z podwójnym R. Carro. 

S (Ese: EH-seh) Ponownie, bardzo podobny do angielskiego dźwięku S w słowach takich jak "sound". Dlatego: Soy español.

T (Te: TEH) Nie jest to dokładnie ten sam dźwięk, co w języku angielskim w tlub tea, ale znowu, mniej zadyszany. ¿Cómo tlamy?

U (U: OO) Wymawiane OO. ¿Y tú

V (Uve: OO-beh) W języku hiszpańskim jego wymowa jest dokładnie taka sama jak B (boy). Hasta la vista.

W (Uve doble: OO-beh DOH-bleh) Istnieje bardzo niewiele słów z literą W, ale wymawia się ją podobnie jak w języku angielskim. W rzeczywistości W występuje tylko w słowach zapożyczonych z angielskiego i innych języków. Whisky. Kiwi.

X (Equis: EH-kis) Jego brzmienie jest podobne do angielskiego. Na przykład: Taxi.

Y (I griega: EE gree-EH-gah). Podobnie jak w języku angielskim, Y działa zarówno jako spółgłoska (you) i samogłosek (boy), dźwięk spółgłoski jest dokładnie taki sam jak w języku angielskim, a dźwięk samogłoski przypomina hiszpańskie I /EE/. Ya estoy bien.

Z (Zeta: THE-tah) Jest bardzo podobny do angielskiego TH w słowach takich jak thw lub thatrament. Po nim może następować tylko A, O, U, ponieważ E i I są zapisywane literą C, i tak dalej: ZA, CE, CI, ZO, ZU = /THAnks, THErmic, THInk, THOrn, THUmb/. Na przykład: Zorro, zapato.

Ekstra!

Istnieją dwie nierozpoznawalne litery, których nie znajdziemy w alfabecie, ale których używamy bardzo często. Są to:

CH (CHEH) tak samo jak angielskie CH w słowach takich jak church. Na przykład: Churros con chocolate.

LL (EH-yeh) zależy od regionu mówcy, ale ogólnie wymawia się go jak dźwięk Y, gdy jest spółgłoską (you). W jaki sposób llamas?

Przydatne zwroty podczas nauki ortografii

  • ¿Cómo se dice...? - Jak powiesz...?
  • ¿Cómo se pronuncia...? - Jak wymawiasz...?
  • ¿Cómo se escribe...? - Jak piszesz...?
  • ¿Me puedes deletrear (la palabra)...? - Czy potrafisz przeliterować (słowo)...?

Teraz, gdy wiesz jak wymawiać wszystkie litery hiszpańskiego alfabetu, wiesz jak wymawiać, pisać, czytać i literować każde słowo po hiszpańsku! Możesz nawet docenić znajomość alfabetu, jeśli podróżujesz za granicę i musisz podać swoje imię i nazwisko!

Jak zawsze, nie zapominaj, że praktyka to świetny sposób na naukę, ale potrzebujemy też mocnych podstaw, aby zacząć.

Dodaj komentarz

pl_PLPolski