Czy zauważyłeś, że wszystkie słowa pytające w języku hiszpańskim mają znaki akcentu? Te małe linie są bardzo ważnymi symbolami, które pomóż nam zrozumieć pytania pisemne. Być może zauważyłeś, że niektóre z tych słów mogą być również używane bez znaków akcentu, ale oznaczają one różne rzeczy. Pokażemy Ci znaczenia słów pytających, zarówno z akcentami, jak i bez nich.
Dlaczego te słowa potrzebują znaków akcentu?
W języku hiszpańskim znaki akcentu służą kilku różnym celom. Po pierwsze, znaki akcentu pokazują, gdzie położyć nacisk na słowo, które łamie zasady dotyczące znaków akcentu. Na przykład, większość słów ma akcent na przedostatniej sylabie. Słowa, które mają akcent na innej sylabie, takie jak miércoles, potrzebujesz znaku akcentu, aby pokazać, gdzie go wymówić.
Oprócz tej zasady, znaki akcentu pomagają Ci również w inny sposób. Aby wyjaśnić kontekst, niektóre słowa będą miały znak akcentu, jeśli w przeciwnym razie mogłyby zostać pomylone z innym słowem. Na przykład, si i sí są jednosylabowymi słowami, więc znak akcentu wyraża różnicę w znaczeniu w przeciwieństwie do różnicy w akcentach sylabicznych. Si oznacza jeślioraz sí oznacza tak. Znak akcentu pomoże Ci rozpoznać, który jest który!
Słowa pytające w pytaniach bezpośrednich i pośrednich
Tak jak si i síSłowa pytające w pytaniach bezpośrednich i pośrednich zawsze mają znak akcentu, aby wyjaśnić ich znaczenie. Wiele pytajników ma inne znaczenie, gdy są używane poza pytaniem, więc może to być trochę kłopotliwe.
Ważną rzeczą, o której należy pamiętać, jest to, że Słowa pytające mają znaki akcentu, gdy są używane zarówno w pytaniach bezpośrednich, jak i pośrednich. Poniżej znajdziesz kilka popularnych słów i ich znaczeń:
- Quién = kto
- Qué = co
- Dlaczego = dlaczego
- Gdzie = gdzie
- Cuándo = kiedy
- Jak = jak
- Cuánto = ile
- Cuál = który
Niektóre z tych słów nabierają innego znaczenia bez znaku akcentu. Na przykład, co oznacza coale kolejka przekłada się na że. Ponadto, por qué oznacza dlaczegoale jako jedno słowo bez znaku akcentu oznacza ponieważ. Inne słowa pytające, takie jak cuando gdy nie są używane jako pytanie, po prostu określ ich znaczenie zamiast zadawać pytanie, na przykład gdy chcesz powiedzieć kiedy coś się stało, możesz po prostu użyć cuando. Jak zawsze, praktyka czyni mistrza!