Centre accrédité par l'Instituto Cervantes

Nos cours universitaires sont certifiés par :

Erreurs courantes en espagnol pour les anglophones

Erreurs courantes en espagnol pour les anglophones

Languages don’t ever translate exactly, which can make it difficult to understand or get your point across when you’re first learning. There are some Spanish mistakes that are extremely common for English speakers, and we’ll show you just a few of them today.

1. Different ways to say ”you”

In English, we have one standard way to address someone, and that’s tu. In Spanish, there are actually 3. There’s usted, ce qui est formel, qui est informelle, et vos qui est encore plus informel que et n'est utilisé que dans certaines parties de la Amérique latine. The tricky part is knowing when and how to use them. It’s most common to use with people you’re close to, and that are your age or younger. On the other hand, you can use usted avec des personnes plus âgées que toi, que tu ne connais pas ou que tu rencontres pour la première fois, ou à qui tu veux montrer du respect. Vos est utilisé de la même manière que dans les pays qui l'utilisent, comme le Honduras, la Bolivie et l'Argentine. Cependant, chaque ville, région et pays a des règles et des coutumes différentes. Au début, tu peux avoir l'impression d'être dépassé, mais avec de l'entraînement, tout deviendra clair.

En plus de cela, il y a aussi deux façons différentes de s'adresser à un groupe... vosotros et ustedes. En Espagne, vosotros est informelle et ustedes est formel, mais ils peuvent tous deux être utilisés pour s'adresser à un groupe. Cependant, dans le reste du monde hispanophone, on utilise simplement ustedes. You’ll be understood if you mix them up, but in order to be respectful and get your point across the way you intend to, you’ll want to practice the difference.

2. Place et accord des adjectifs

Adjective placement in Spanish can feel ”backwards” to English speakers, making it one of the most common Spanish mistakes. In English, the adjective comes before the noun, like les appartement rouge. L'adjectif rouge vient avant le nom appartement. In Spanish, it’s generally the opposite, and you would say el apartamento rojo avec l'adjectif rojo vient après le nom apartamento.

Spanish also has a concept called ”adjective agreement” which means that nouns and adjectives have to correspond au sexe et le nombre. Les adjectifs doivent donc changer. Si je voulais parler d'une maison rouge au lieu d'un appartement rouge, le mot rojo devrait être modifié pour correspondre au nom féminin casa. Par conséquent, je dirais la casa roja afin que l'adjectif s'accorde en genre et en nombre. Comme l'anglais n'est pas une langue sexuée, l'utilisation correcte des adjectifs peut demander beaucoup d'entraînement.

3. Les marques d'accentuation et les tildes

In English, there aren’t any special characters that go above letters, like accent marks (the ´ symbol above vowels) and tildes (the ˜ symbol above the letter ñ). En espagnol, ces symboles ne sont pas facultatifs ! Souvent, ils peuvent complètement changer le sens du mot. L'espagnol a des règles sur l'endroit où il faut mettre l'accent ou l'emphase sur un mot. Lorsqu'un mot " enfreint " cette règle, un signe d'accentuation t'indique comment le prononcer. La plupart des mots monosyllabiques n'ont pas de marque d'accent, mais ils en ont une lorsqu'elle montre la différence entre les significations. Par exemple, le mot que nous avons appris plus haut signifie tumais tu sans la marque d'accent signifie tu as...

D'autre part, les tildes marquent la différence entre deux lettres de l'alphabet espagnol, n et ñ. Since they’re two completely different letters, omitting or forgetting the tilde changes the word entirely, as well as it’s pronunciation. The n se prononce comme le n en Nashville, et le ñ se prononce comme le ny se fondre dans la masse canyon. That little squiggle can mean the difference between saying ”a/an” and ”fingernail” depending on if you say n'est pas ou uña.

Être conscient de ces erreurs d'espagnol courantes pour les anglophones est la première étape pour les maîtriser. Lorsque tu t'entraînes, accorde un peu plus d'attention à ces trois éléments, et ta confiance et ta compétence s'amélioreront en un rien de temps !

Laisser un commentaire

fr_FRFrançais

Prêt à étudier l'espagnol en Espagne ?

Remplis le formulaire ci-dessous et notre équipe d'admission te répondra dans les 24 à 48 heures.