Recherche
Fermer ce champ de recherche.

Nos cours universitaires sont certifiés par :

Pourquoi apprendre l'espagnol alors que je pourrais utiliser l'IA ? Conversa Spanish Institute

Pourquoi apprendre l'espagnol alors que je pourrais utiliser l'IA ?

L'IA pour les traductions n'est pas vraiment une nouveauté. Google Translate, Babbel et tant d'autres sites de traduction automatique existent depuis un certain temps déjà. Si tu demandes à n'importe quel professeur d'espagnol, il te dira qu'il a appris à ajuster les méthodologies d'enseignement pour s'adapter à l'évolution du monde. L'IA est peut-être de plus en plus intelligente, mais il est impossible qu'un ordinateur puisse remplacer les avantages d'apprendre réellement l'espagnol et d'être capable de parler. Il ne suffit pas d'utiliser l'IA si tu veux communiquer efficacement en espagnol, car on perd beaucoup lorsque l'on supprime la connexion humaine.

L'IA ne comprend pas les expressions familières

Avec un superordinateur dans les poches de chacun, il est tentant de penser que les machines à traduire ou l'IA pourraient nous sortir de tous les mauvais pas. Ce n'est tout simplement pas vrai. L'IA ne peut faire que ce pour quoi elle est programmée, ce qui signifie que tu dois savoir exactement ce qu'il faut lui demander. Cela peut sembler assez simple, mais c'est en fait assez délicat ! Quel dialecte espagnol l'autre personne parle-t-elle ? L'IA ne prend pas toujours en compte expressions familièresou la traduit souvent de façon erronée et brutale.

L'autre jour, à l'épicerie, un couple s'est approché de moi et m'a demandé de l'aide pour trouver un dessert particulier. Je n'avais jamais entendu parler de ce dessert et je ne parlais pas leur langue. Lorsqu'ils ont introduit leur mot dans la machine à traduire, il s'est traduit par un gros mot en anglais. Le terme qu'ils ont utilisé était une expression arménienne familière que le traducteur ne connaissait pas, et le couple était tellement habitué à ce mot qu'il ne connaissait pas de terme différent à me demander.

Tu es lié à l'ordinateur

Si tu penses pouvoir utiliser l'IA pour te déplacer dans les pays hispanophones, détrompe-toi. Tu serais obligé d'utiliser ton téléphone pour tout. Si ton téléphone tombe en panne, tu es perdu sans aucun moyen de communiquer. Ce n'est pas non plus un bon moyen de se faire des amis ou de rencontrer de nouvelles personnes, car chaque partie de la conversation doit être tapée et lue, ce qui laisse beaucoup de pauses gênantes dans l'air.

De plus, tu ne peux pas deviner les inflexions naturelles de quelqu'un ou sa personnalité qui transparaît à l'oral conversation. Lorsque tu utilises l'IA, tu enlèves toute l'humanité d'une conversation. Le livre À l'épreuve du temps par Kevin Roose détaille comment nous pouvons naviguer dans tous les changements de "l'ère de l'automatisation". Il suggère que pour que les humains continuent à prospérer, nous devons rester en contact avec l'humanité. Il y a souvent une raison pour laquelle les gens se sentent attirés par un objet fabriqué à la main, même s'il coûte un peu plus cher qu'un objet manufacturé : les humains aiment se sentir liés à d'autres humains. Par conséquent, apprendre à communiquer en espagnol permettra toujours d'établir les liens les plus authentiques que l'IA ne peut tout simplement pas reproduire.

Y a-t-il des avantages à utiliser des moteurs de traduction ?

Bien sûr, il y a un temps et un lieu pour tout. En cas de coup dur, lorsque tu as besoin de connaître un certain mot ou une certaine conjugaison, les moteurs de traduction peuvent être utiles. Ils pourraient aussi soutenir les activités éducatives et t'aider à apprendre. Garde à l'esprit que, tout comme d'autres technologies, il peut s'agir d'un outil de soutien, mais qu'il ne pourra jamais remplacer les liens authentiques que créent les langues.

Laisser un commentaire

fr_FRFrançais