AI for translations isnāt really that new. Google Translate, Babbel and so many other machine translation sites have been around for a while now. If you ask any Spanish teacher, theyāll tell you that theyāve been learning how to adjust teaching methodologies to adapt to the changing world. AI might be getting smarter, but thereās no way a computer can replace the benefits of actually learning Spanish and being able to speak. It isnāt enough to use AI if you want to effectively communicate in Spanish because a lot is lost when you take out the human connection.
AI doesnāt understand colloquialisms
With a supercomputer in everyoneās pockets, itās tempting to think that translation machines or AI could get us through every mess. That simply isnāt true. AI can only do what itās programmed to do, which means you have to know exactly what to ask it. This may seem rather straightforward, but itās actually pretty tricky! Which dialect of Spanish does the other person speak? AI doesnāt always take into account colloquial expressions, or often brutally mistranslates it.
In the grocery store the other day, a couple approached me and asked for help finding a particular dessert. I had never heard of this dessert, and I didnāt speak their language. When they put their word into the translation machine, it translated to a swear word in English. The term they used was a colloquial Armenian expression that the translator didnāt know, and the couple was so accustomed to this word that they didnāt know a different term to ask me.
Youāre tied to the computer
If you think you can use AI to travel around to Spanish-speaking countries, think again. You would be forced to use your phone for everything. If your phone dies, you are lost without any way to communicate. Itās also not a great way to make friends or truly meet new people since every single part of the conversation has to be typed out and read, leaving a lot of awkward pausing in the air.
Plus, you canāt tell someoneās natural inflections or their personality that shines through spoken conversation. When you use AI, you take all of the humanity out of a conversation. The book Futureproof by Kevin Roose details how we can navigate all of the changes in the āAge of Automation.ā He suggests that in order for humans to continue to thrive, we need to keep in touch with humanity. Thereās often a reason people feel drawn to an item thatās handmade even if it costs a little more than a manufactured one; humans love feeling connected to other humans. Therefore, learning to actually communicate in Spanish will always provide the most authentic connections that AI simply canāt replicate.
Are there ever benefits to using translation engines?
Of course, thereās a time and place for everything. In a pinch when you need to know a certain word or conjugation, translation engines can be useful. They could also support educational pursuits and help you learn. Keep in mind that just like other technologies, it can be a supportive tool, but it can never replace the genuine connections that languages create.

