Oprócz nauki popularnych rzeczowników i czasowników, aby wyrazić siebie w innym języku, równie ważne jest nauczenie się popularnych słów częstotliwości. Te wyrażenia pomogą Ci powiedzieć, jak często robisz pewne rzeczy lub kiedy robisz pewne rzeczy. Oprócz ich zapamiętania, musisz także wiedzieć, gdzie się znajdują. Czytaj dalej [...]
Przysłówki - słowa częstotliwości
Słownictwo, którego się dziś uczymy, składa się z przysłówków, czyli słów, które modyfikują czasowniki, przymiotniki, a nawet inne przysłówki. Wiem, że mogło minąć trochę czasu od twojej ostatniej lekcji gramatyki angielskiej, ale zostań ze mną.
Są to słowa, które zazwyczaj wyrażają jak, kiedy lub gdzie coś ma miejsce. W języku angielskim są to słowa takie jak zawsze, czasami, nigdy, i inne wyrażenia mówiące o częstotliwości. Być może wiesz, że w języku angielskim przysłówki często kończą się na -ly. In Spanish, you’ll notice below that many of these adverbs end with -menteco jest hiszpańskim odpowiednikiem -ly.
Oto niektóre z nich w języku hiszpańskim najczęściej words of frequency that you’ll not only hear all the time, but will probably use all the time, too:
- Siempre- zawsze
- A veces- czasami
- Nunca- nigdy
- Frecuentemente / con frecuencia-. często
- Todos los días- każdego dnia
- A diario- codziennie / każdego dnia
- De vez en cuando- od czasu do czasu
- Rara vez- rzadko
- Diariamente-. codzienny
- Semanalmente- tygodnik
- Mensualmente- miesięcznik
- Anualmente- rocznie
- Normalmente- normalnie
- Ogólnie- ogólnie
Wyrażenia potoczne
Kolejnym kluczowym aspektem, na który należy zwrócić uwagę, jest słowo vez lub wady. This word means “time”, in the sense of how many times you do something over a given period. It does not mean “time” like telling time, or the time on a clock. It’s got to do with repetition, not the hour.
Niektóre bardziej powszechne wyrażenia mówiące o częstotliwości to:
- Cada + wyrażenie czasowe = każdy + wyrażenie czasu
- Cada domingo = każda niedziela
- Hace + wyrażenie czasowe = wyrażenie czasowe + temu
- Hace 3 años = 3 years ago
Regarding placement, where these adverbs go depends on the word it’s describing or modifying.

