Jeśli dorastałeś jako rodzimy użytkownik języka angielskiego, prawdopodobnie nigdy wcześniej nie słyszałeś o trybie łączącym. Dzieje się tak dlatego, że jako native speakerzy nie uczymy się gramatyki w taki sam sposób, jak uczymy się innego języka. Ten czas gramatyczny jest tak powszechny, że słyszysz go codziennie. Tutaj pomożemy Ci rozwiać wszelkie wątpliwości dotyczące używania trybu łączącego.
Tryb łączący w języku angielskim
English does have the subjunctive, but it tends to sound “old timey.” However, we actually use the subjunctive in English all the time! Let’s take a look at this example:
“They are punished.”
“I recommend that they not be punished.”
Czy widzisz, jak czasownik zmienia się w języku angielskim między tymi dwoma zdaniami? To dlatego, że dzieje się tak również w języku angielskim! Ilekroć musisz wyrazić niepewność lub pragnienia, używamy trybu łączącego.
Używanie trybu łączącego w języku hiszpańskim
There’s a handy acronym to help us know when to use the subjunctive in Spanish. Since it’s a bit dziwnymożemy użyć akronimu W.E.I.R.D.O.
W- wishes. “Quiero que mis estudiantes estudien.”
E- emotions. “Me alegro de que no haya una tormenta.”
I- impersonal expressions. “Es esencial que prestes atención.”
R- requests and recommendations. “Recomiendo que vayas al restaurante nuevo.”
D- doubt, denial. “Dudo que mis hijos limpien la casa.”
O- ojalá. “Ojalá que mi amiga llegue a tiempo.”
What all of these have in common is that we use the subjunctive for anything that isn’t a fact. For facts, we use the indicative, or the “regular old present.” Anything that is your opinion, you’ll need to use the subjunctive in Spanish.
Tworzenie zdań w trybie łączącym
Podczas tworzenia własnych zdań istnieje formuła, która pomoże Ci zacząć używać trybu łączącego w codziennym życiu. W większości przypadków możesz postępować zgodnie z nim:
S1 V1 + que + S2 V2
This stands for “subject 1 verb 1 + que + subject 2 verb 2.” Basically, to form the subjunctive, you need a change in subject, meaning something can’t be describing their doubts or opinions about themself. In this formula, the first verb is w trybie oznajmującym, and the second verb is in the subjunctive, bridged with the word “que.” Let’s see it in action:
“Mis padres prohiben que yo salga esta noche.”
W tym przypadku pierwszym podmiotem (S1) jest padresa drugi podmiot (S2) to yo. Pierwszy czasownik (V1) jest w trybie oznajmującym, zakaz, a drugi czasownik (V2) jest w trybie łączącym, salga. Aby utworzyć tryb łączący, coś musi go spowodować, dlatego tryb łączący znajduje się w drugiej części zdania.
This grammatical topic can seem a bit overwhelming at first, but with practice, you’ll get the hang of it. Before you know it, it’ll start to feel natural.

