Czy kiedykolwiek widziałeś nowe słowo w języku hiszpańskim i od razu wiedziałeś, co ono oznacza, ponieważ wyglądało jak słowo w języku angielskim? Na przykład, jeśli nigdy nie widziałeś słowa televisión wcześniej, czy wiesz, że oznacza to telewizja in English? Probably! That’s because there’s a lot these two languages have in common. If you’ve ever wondered, “How similar are English and Spanish?” then you’ve come to the right place. We’ll take a look at some similarities and differences.
Jak podobne są do siebie języki angielski i hiszpański?
They tend to have many similarities, and that’s partly because they do have a similar root, będące językami indoeuropejskimi. Jeśli jesteś zainteresowany, istnieje wiele interesujących faktów na temat tej kategorii języków, ale zasadniczo są to języki rodzime dla większości Europy. Oba mają podobne greckie i łacińskie powiązania, co oznacza, że istnieje wiele kognatów, czyli słów, które wyglądają tak samo i mają to samo znaczenie w wielu językach.
Oprócz posiadania wielu wspólnych słów, mają one również jedno bardzo ważne podobieństwo: alfabet. Mają ten sam alfabet, z wyjątkiem tego, że hiszpański ma dodatkową literę ñ.
Czy mają taką samą gramatykę?
Odpowiedź na to pytanie brzmi "tak" i "nie". Istnieje więcej różnic niż podobieństw, ale nadal istnieje spora ilość pokrywających się elementów. Istnieje kilka kluczowych różnic gramatycznych, na które należy zwrócić uwagę. Po pierwsze, przymiotniki w języku angielskim występują przed rzeczownikiem, ale w języku hiszpańskim przymiotniki występują po rzeczowniku. Ponadto w języku angielskim używa się apostrofu, aby pokazać posiadanie, ale w języku hiszpańskim nie jest to dozwolone. Aby powiedzieć Jason’s book, you’d have to literally say el libro de Jasonco dosłownie oznacza Księga Jasona. Są to dwa pojęcia dla rodzimych użytkowników języka angielskiego, które bywają trudne.
At first glance, it might seem like Spanish has way more grammatical rules than English, or at least many different ones that English doesn’t have. Although Spanish has more types of verb conjugations, verbs in English conjugate too! Native English speakers don’t think about conjugating verbs because it’s just natural.

