Szukaj
Zamknij to pole wyszukiwania.

Nasze kursy uniwersyteckie są certyfikowane przez

Hiszpańskie słowa bez dokładnego tłumaczenia na angielski Conversa blog

Hiszpańskie słowa bez dokładnego tłumaczenia na angielski

Każdy język ma słowa, które są oparte na ich sposób życia w kulturze. Oznacza to, że w języku hiszpańskim istnieje wiele słów bez dokładnego tłumaczenia na język angielski. Oczywiście są to słowa, które możesz opisać kilkoma słowami lub zdaniem, ale nie ma dokładnego tłumaczenia 1 do 1.

Może to sprawić, że niektóre conversations będą trudne jako osoba ucząca się języka, gdy naprawdę chcesz dowiedzieć się dokładnie, co oznacza dane słowo. Jednakże, nie zawsze jest to tak łatwe jak brazo oznacza ramię. Przyjrzymy się 8 słowom, które nie mają dokładnego angielskiego tłumaczenia. Może rozpoznasz niektóre z nich!

Słowa bez dokładnego tłumaczenia na język angielski

  1. Puente- W szczególności w Hiszpanii jest to dzień, który możesz mieć wolny, aby wypełnić czas między wakacje i weekend. Niezręcznie jest mieć wolne przez jeden dzień, pracować przez jeden dzień, a potem mieć weekend, więc może Ci się to przydarzyć. puente i ciesz się wyjątkowo długim weekendem.
  2. ¡Aguas!- To nie jest wyrażenie, dzięki któremu możesz być podekscytowany wodą. To sposób na powiedzenie uważaj! lub uważaj! Pochodzi z dawnego Meksyku, gdzie ludzie wylewali wodę przez okna i krzyczeli ¡aguas! aby ostrzec innych przed spadającą wodą.
  3. Estrenar- W języku hiszpańskim słowo to obejmuje ideę noszenia czegoś po raz pierwszy. To coś w rodzaju premiery Twoich ubrań.
  4. Estorbar- Najlepszym sposobem na wyjaśnienie tego słowa bez dokładnego tłumaczenia na język angielski jest "wchodzenie w drogę". Jeśli ktoś wchodzi ci w drogę, możesz mu powiedzieć ¡no me estorbes!
  5. Quincena- To bardzo ważne słowo dla pracowników w krajach hiszpańskojęzycznych. Jest to dwumiesięczna wypłata co 15 dni, dlatego też pochodzi od słowa pigwa.
  6. Sobremesa- Wiesz, kiedy posiłek dobiega końca, siadasz przy stole i rozmawiasz jeszcze przez chwilę? Może nawet gracie w jakąś grę? Jest na to słowo w języku hiszpańskim i brzmi ono sobremesa.
  7. Consuegro- Mówienie o rodzinie w języku angielskim ma zwykle więcej słów niż w języku hiszpańskim, a ten nie jest wyjątkiem. Twój consuelos są rodzicami twojego zięcia lub synowej.
  8. Lampiño- Nasze ostatnie słowo bez dokładnego tłumaczenia na język angielski jest bardziej precyzyjnym sposobem powiedzenia "bezwłosy". Wiele osób używa go do opisania kogoś, kto nie może zapuścić zarostu na twarzy.

Jest ich o wiele więcej! Czy słyszałeś już któreś z tych słów? Daj nam znać w komentarzach.

Dodaj komentarz

pl_PLPolski