Centrum akredytowane przez Instytut Cervantesa

Szukaj
Zamknij to pole wyszukiwania.

Nasze kursy uniwersyteckie są certyfikowane przez

CZY PRZEDMIOTY NIEOŻYWIONE MAJĄ PŁEĆ?

Podstawowy przewodnik po hiszpańskich przymiotnikach wskazujących i dzierżawczych

Uczysz się hiszpańskiego i zmagasz się z gramatyką? Nie dziwimy Ci się. Chociaż hiszpański nie ma zbyt skomplikowanej gramatyki, jest ona ogólnie trudniejsza niż gramatyka angielska. Dlatego chcemy, abyś zapomniał o wszystkich problemach związanych z hiszpańskim i zachował pozytywne nastawienie podczas czytania naszych blogów! Nauczmy się hiszpańskich przymiotników wskazujących i dzierżawczych i ciesz się darmową aktywnością online poniżej!

Przymiotniki wskazujące

Nie wiesz, czym one są? Nic nie szkodzi, nie musisz być lingwistą. Przymiotniki wskazujące to w zasadzie słowa, których używasz do wyrażają bliskość rzeczy mówimy o w odniesieniu do mówcy. W języku angielskim: to, tamto, te, te. W języku hiszpańskim działają one dokładnie tak samo, z wyjątkiem trzech stopni bliskości:

CZY PRZEDMIOTY NIEOŻYWIONE MAJĄ PŁEĆ?
Jak widzisz, w języku hiszpańskim będziemy musieli zwrócić uwagę na płeć i liczba rzeczownika, o którym mówimy. Innymi słowy:

  • Ten (żeński) kot: esa gata, aquella gata
  • Te (męskie) koty: estos gatos

Ponadto przymiotniki te mogą nie tylko wyrażać bliskość przestrzenną, ale także bliskość w czasie:

  • W tamtych czasach wszystko było prostsze: todo era más simple en aquellos czas
  • Jedziemy dziś po południu: vamos esta tarde

Przymiotniki dzierżawcze

Podobnie mamy przymiotniki dzierżawcze. Ich funkcjonalność jest taka sama jak w przypadku demonstratywów, ale, jak sugeruje nazwa, zamiast wyrażać bliskość, pokazują posiadanie w stosunku do mówiącego.

  • Mój kot: mi gata
  • Ich pies: su perro
  • Nasza papuga: nuestro loro
  • Twój żółw: tu/vuestra tortuga

I tak dalej, i tak dalej.

Przejdźmy teraz do trudnej części dzisiejszej lekcji gramatyki. Przymiotniki dzierżawcze przyjmują dwa rodzaje form:

Przymiotniki dzierżawcze umieszczone PRZED rzeczownikiem

CZY PRZEDMIOTY NIEOŻYWIONE MAJĄ PŁEĆ?

  • Moje koty są urocze: błąd gatas son adorables
  • Ich pies jest niespokojny: su perro es inquieto
  • Nasze papugi są śpiewaczkami: nuestros loros son cantes
  • Twój żółw jest dziwny: tu/vuestra tortuga es rara

Pamiętaj, że w języku hiszpańskim przymiotnik zmienia się zarówno w zależności od osoby mówiącej, jak i od przedmiotu/osoby, do której się odnosimy. Sprawdź poniższą tabelę:

Przymiotniki dzierżawcze umieszczone PO rzeczowniku

CZY PRZEDMIOTY NIEOŻYWIONE MAJĄ PŁEĆ?

W języku angielskim, kiedy mówimy "this cat of mine", nie znamy płci kota. Ale w języku hiszpańskim bylibyśmy konkretni, a przymiotnik dzierżawczy musiałby pasować do płci:

  • Ten mój kot (samica): esta gata mía
  • Ten mój kot (samiec): este gato mío
  • Te moje koty (samice): estas gatas mías
  • Te moje koty (samce): estos gatos míos

Jak zwykle, hiszpański lubi określać płeć i liczba cały czas. Nie jest to najbardziej praktyczna metoda, ale nie jest trudno się jej nauczyć. W tym przypadku, -o dla mężczyzna, -a dla kobiet -s dla liczba mnoga. To bardzo proste. Nie daj się więc zastraszyć różnym formom. Jak zawsze mówimy, to naturalnie spadnie na twoje słownictwo z czasem i praktyką.

I nie zapomnij sprawdzić tej darmowej aktywności online poniżej... Kliknij na żarówkę w lewym górnym rogu, aby uzyskać angielskie tłumaczenie każdego zdania. Tym razem jest trudniej!

Dodaj komentarz

pl_PLPolski