Uczysz się hiszpańskiego i zmagasz się z gramatyką? Nie dziwimy Ci się. Chociaż hiszpański nie ma zbyt skomplikowanej gramatyki, jest ona ogólnie trudniejsza niż gramatyka angielska. Dlatego chcemy, abyś zapomniał o wszystkich problemach związanych z hiszpańskim i zachował pozytywne nastawienie podczas czytania naszych blogów! Nauczmy się hiszpańskich przymiotników wskazujących i dzierżawczych i ciesz się darmową aktywnością online poniżej!
Przymiotniki wskazujące
Nie wiesz, czym one są? Nic nie szkodzi, nie musisz być lingwistą. Przymiotniki wskazujące to w zasadzie słowa, których używasz do wyrażają bliskość rzeczy mówimy o w odniesieniu do mówcy. W języku angielskim: to, tamto, te, te. W języku hiszpańskim działają one dokładnie tak samo, z wyjątkiem trzech stopni bliskości:
Jak widzisz, w języku hiszpańskim będziemy musieli zwrócić uwagę na płeć i liczba rzeczownika, o którym mówimy. Innymi słowy:
- Ten (żeński) kot: esa gata, aquella gata
- Te (męskie) koty: estos gatos
Ponadto przymiotniki te mogą nie tylko wyrażać bliskość przestrzenną, ale także bliskość w czasie:
- W tamtych czasach wszystko było prostsze: todo era más simple en aquellos czas
- Jedziemy dziś po południu: vamos esta tarde
Przymiotniki dzierżawcze
Podobnie mamy przymiotniki dzierżawcze. Ich funkcjonalność jest taka sama jak w przypadku demonstratywów, ale, jak sugeruje nazwa, zamiast wyrażać bliskość, pokazują posiadanie w stosunku do mówiącego.
- Mój kot: mi gata
- Ich pies: su perro
- Nasza papuga: nuestro loro
- Twój żółw: tu/vuestra tortuga
I tak dalej, i tak dalej.
Przejdźmy teraz do trudnej części dzisiejszej lekcji gramatyki. Przymiotniki dzierżawcze przyjmują dwa rodzaje form:
Przymiotniki dzierżawcze umieszczone PRZED rzeczownikiem
- Moje koty są urocze: błąd gatas son adorables
- Ich pies jest niespokojny: su perro es inquieto
- Nasze papugi są śpiewaczkami: nuestros loros son cantes
- Twój żółw jest dziwny: tu/vuestra tortuga es rara
Pamiętaj, że w języku hiszpańskim przymiotnik zmienia się zarówno w zależności od osoby mówiącej, jak i od przedmiotu/osoby, do której się odnosimy. Sprawdź poniższą tabelę:
Przymiotniki dzierżawcze umieszczone PO rzeczowniku
W języku angielskim, kiedy mówimy "this cat of mine", nie znamy płci kota. Ale w języku hiszpańskim bylibyśmy konkretni, a przymiotnik dzierżawczy musiałby pasować do płci:
- Ten mój kot (samica): esta gata mía
- Ten mój kot (samiec): este gato mío
- Te moje koty (samice): estas gatas mías
- Te moje koty (samce): estos gatos míos
Jak zwykle, hiszpański lubi określać płeć i liczba cały czas. Nie jest to najbardziej praktyczna metoda, ale nie jest trudno się jej nauczyć. W tym przypadku, -o dla mężczyzna, -a dla kobiet -s dla liczba mnoga. To bardzo proste. Nie daj się więc zastraszyć różnym formom. Jak zawsze mówimy, to naturalnie spadnie na twoje słownictwo z czasem i praktyką.
I nie zapomnij sprawdzić tej darmowej aktywności online poniżej... Kliknij na żarówkę w lewym górnym rogu, aby uzyskać angielskie tłumaczenie każdego zdania. Tym razem jest trudniej!