Это может звучать пугающе, но на самом деле апокопация - это нечто довольно простое. На самом деле она распространена в английском, да и во многих других языках тоже! Все, что она означает, - это то, что есть некоторые слова, которые ты сокращаешь, убирая конец слова. Иногда это происходит только в разговорном conversation, но иногда это основная часть испанского языка.
Это естественно, что со временем, Языки меняются чтобы сделать вещи более удобными. Подумай обо всех словах, которые английский язык сократил, чтобы сделать conversations проще. Например, "bro", распространенный способ обращения к другу, сокращается до "brother", а "Birks" - до марки обуви Birkenstocks. Мы покажем тебе несколько различных apócopes На испанском языке, который ты захочешь выучить.
Апокопация в прилагательных
Как уже говорилось, некоторые примеры апокопации в испанском языке являются грамматически необходимыми. Это значит, что использование полной версии слова в определенных обстоятельствах грамматически неверно. Например, некоторые Прилагательные в испанском языке Сокращаются в конце, когда стоят перед существительным мужского рода. К ним относятся:
- Alguno -> algún (немного)
- Bueno -> buen (Хорошо)
- Malo -> mal (плохо)
- Ninguno -> ningún (не один).
- Uno -> un (один)
- Primero -> primer (первый)
- Tercero -> tercer (третий)
Например, когда за "uno" не следует существительное мужского рода, оно остается неизменным. Однако если ты используешь это прилагательное для описания существительного, оно должно сократиться. Например, я бы сказал "un libro" для "одной книги".
Сокращенные слова могут быть диалектными
Есть множество других слов, которые сокращают просто для того, чтобы сделать их более удобными. На самом деле такое часто случается, когда люди говорят вслух, и это зависит от того, из какой части испаноязычного мира они родом. Во многих испанских диалектах принято не произносить последнюю "с" в слове. Например, слово estás может звучать скорее как está для некоторых носителей, потому что они говорят именно на этом диалекте.
Другие сокращенные слова просто удобнее, и ты можешь услышать сокращенный вариант чаще, чем длинный. Вот несколько примеров:
- Bicicleta -> bici (велосипед)
- Televisión -> tele (телевидение)
- Bolígrafo -> boli (ручка)
Слышал ли ты другие примеры апокопации в испанском языке? Дай нам знать!