¿Recuerdas haber aprendido en inglés palabras que significan cosas diferentes ¿en función del contexto? Por ejemplo, "murciélago" puede significar un animal volador que está activo por la noche, o el tipo de equipo de béisbol. Lo creas o no, ¡el español también tiene palabras así! En español, hay algunas palabras que pueden adoptar múltiples significados. A veces el significado puede variar según el país, pero otras depende del contexto. ¡Sigue leyendo para saber más!
Palabras con múltiples significados en distintos países
Dependiendo del lugar del mundo en el que te encuentres, estos términos pueden tener significados muy diferentes en el argot. Puedes pensar que sabes lo que significan, pero cuando leas las descripciones, verás cuánta variación puede haber.
- Torta– This phrase can change depending on the país o región lo oyes. En España, puede referirse a un delicioso pastel servido en una fiesta de cumpleaños. En el mismo país, ¡también puede significar una bofetada en la cara! Al ir a otras zonas de España, puede significar un pan plano. Pasando a México, es una palabra común para un bocadillo en un pan especial llamado telera.
- Fresa– You may have seen this word as a flavor or ingredient. In many countries, it means fresa. Sin embargo, en México, si oyes llamar a alguien fresa, it’s a negative term to mean that they are superficial, preppy, and wealthy.
- Mona- Puede que oigas esta palabra para describir a una chica guapa en España, o a una mujer rubia o blanca en Colombia. En Venezuela, puede que la oigas para describir a una chica que está llena de sí misma. Si buscas en el diccionario, ¡también significa mono hembra!
- Taco– Yes, this has different meanings in different countries! You might have had a delicious tacola comida mexicana. ¿Has estado alguna vez en un taco en Chile o Colombia? Te habrías metido en un atasco.
- Machete– Although you might know this as a tool, like in Chile or Costa Rica, it means something very different elsewhere. In Argentina or Colombia, it’s a cheat sheet for a test. In Bolivia or Peru, it could be someone’s boyfriend.
Palabras más comunes con significados diferentes
Unlike the words in the last section, these don’t vary based on country or region. They’re simply words that sound and look the same, but have different meanings. Let’s take a look:
- Vino– It could be a delicious adult beverage, vinoo puede ser el verbo en pasado llegó. Para decir que alguien ha venido a tomar vino, dirías Vino para vino.
- Traje– This word means traje como sustantivo, o He traído como verbo. Traje mi traje significa Traje mi traje.
- Cura– Meaning both sacerdote y curaSi alguien te pide una información, es mejor que utilices pistas contextuales. cura.
Espero que hayas aprendido algo nuevo con estas palabras con múltiples significados. ¡Hay muchas más por descubrir!
