Centrum akredytowane przez Instytut Cervantesa

Nasze kursy uniwersyteckie są certyfikowane przez

Slangowe wyrażenia, które zrobią wrażenie na native speakerach Conversa.

Slangowe określenia, które zrobią wrażenie na rodzimych użytkownikach języka

One of the most common questions I’m asked as a Spanish teacher is, “When are we going to learn the zabawa words?” I almost always answer with, “All of them are fun!” but it’s very clear what they want to learn. Generally speaking, most people learning a language want to be able to speak it like a native, and part of that means learning slang terms, or “fun words.”

Pamiętaj, że wyrażenia slangowe i potoczne różnią się między sobą od kraju do kraju i od regionu do regionu, co oznacza, że terminy slangowe w jednym obszarze są zupełnie inne niż w innym miejscu. Język hiszpański rozwinął się i zmienił w różne dialekty over time, and different slang terms have developed. Here, we’ll show you some terms to impress your native speaker friends, and we’ll tell you where these words are said.

Wyrażenia ogólne

Niektóre terminy slangowe są wspólne dla wszystkich krajów hiszpańskojęzycznych, więc zaczniemy od nich w pierwszej kolejności. W większości przypadków słowa te są powszechnie używane i rozumiane. To sprawia, że są to świetne nowe słowa, które możesz dodać do swojego słownictwa:

  1. La plata– “Plata” literally translates to “silver”, but this is a common way to refer to money.
  2. La vaina– If you’re trying to say “thing”, you might already know the word “la cosa,” which is the common term in dictionaries and Spanish classes. However, “la vaina” is a more casual way to say “thing.”
  3. ¡Ojo!- Yes, an “ojo” is an eye, but if you hear someone say this expression, they’re trying to tell you “Watch Out!” or “Careful!”
  4. Ponerse las pilas- This is a common phrase to say to someone that needs to get moving. If someone tells you “¡Ponte las pilas!” they’re telling you to literally “put in your batteries” or to hurry up.

Określenia slangowe specyficzne dla danego kraju

  1. ¡Qué padre! (Mexico)- Although it looks like “How Dad!”, it’s actually an expression that roughly translates to “Cool!” in English. This is very common in Mexico, so you’re very likely to hear it.
  2. Tío/Tía (Spain)- Meaning “uncle” or “aunt”, this is actually the most common way to refer to someone in Spain!
  3. Tener mala leche (Argentina)- You might hear this in other countries as well, but it’s most common in Argentina. This expression, meaning “to have bad milk” is one way to say “to have bad luck.”

If you’re interested, there are many more where these came from. Once you’ve mastered these and shown your friends, we encourage you to learn more local words.

Dodaj komentarz

pl_PLPolski

Chcesz uczyć się hiszpańskiego w Hiszpanii?

Wypełnij poniższy formularz, a nasz zespół rekrutacyjny skontaktuje się z Tobą w ciągu 24-48 godzin.