Centro Acreditado por el Instituto Cervantes

Nuestros cursos universitarios están certificados por:

CONVERSA Ser vs Tener- Portada de la Batalla de los Verbos

Ser vs. Tener: La batalla de los verbos

Los verbos españoles ser (ser) y tener (tener) son dos de los verbos más utilizados en la lengua. Si acabas de aprender español, te habrás dado cuenta de que tienes que utilizarlos desde el primer día: ¡Hola! Soy Miriam y tengo 14 años (Hi! I’m Miriam and I’m 14 years old).

Sin embargo, aunque muy distintivos a primera vista, uno puede darse cuenta de que lo que puede expresarse con uno de estos verbos en una lengua no tiene por qué traspasar necesariamente las aguas internacionales.

This is the case with ‘to be’ in English and tener en español.

So, what do I mean, exactly? Let’s first look at tener.

Verbo español: Tener

Dependiendo de tu nivel de español, puede que sepas o no que los verbos pueden ser regulares o irregulares. ¿Qué significa esto? Bueno, resumiendo: que o bien mantienen su forma principal sin importar el tiempo verbal o bien hacen lo que les da la gana.

Tener plays for the irregular team. Yup, it’s one of those. Anyway, here’s a reminder of what the present tense looks like:

CONVERSA Ser vs Tener: La batalla de los verbos

Cases of English ‘To Be’ = Spanish ‘Tener’

There are many cases in which the verb “to be” is translated as tener in Spanish, so it is common for language learners on either side to mistake the two. Have you ever heard a native Spanish speaker try their best at English and go: “I have 18 years”? They don’t mean years left to live, obviously (TMI much?), but how old they are.

Let’s look at the most common uses of tener that would correspond to the verb ‘to be’ in English:

  • Tener ___ años – tener ___ años
  • Tener hambre – tener hambre
  • Tener sed – tener sed
  • Tener calor – tener/sentir calor
  • Tener frío – tener/sentir frío
  • Tener cuidado – tener cuidado
  • Tener miedo – tener miedo
  • Tener prisa – tener prisa
  • Tener razón – tener razón
  • Tener sueño – tener sueño
  • Tener suerte – tener suerte
  • Tener dolor – tener dolor
  • Tener la culpa – ser culpable
  • Tener éxito – tener éxito

A veces, sin embargo, las mismas frases pueden traducirse de dos maneras diferentes, como por ejemplo ser paciente vs tener paciencia (to be patient vs to have patience).

So? Would you have ever thought that you could say ‘I have hunger’ or ‘I have hurry’ and not sound absolutely ridiculous? Well, now you can! It only goes to show that learning a new language only broadens your mind.

¿No hay suficiente español para hoy?

Si quieres aprender a hablar español o quieres mejorar tu nivel de español, ¡empieza ahora mismo! Haz esta actividad en línea y descubre otros usos de los verbos sertener.

Deja una respuesta

es_ESEspañol

¿Listo para estudiar español en España?

Rellena el siguiente formulario y nuestro equipo de admisiones se pondrá en contacto contigo en un plazo de 24 a 48 horas.