Cerca
Close this search box.

I nostri corsi universitari sono certificati da:

Impara la differenza tra traer e llevar Conversa Spanish Institute

Imparare la differenza tra Traer e Llevar

La differenza tra traer e llevar ha causato molti grattacapi agli studenti di spagnolo a causa delle loro somiglianze. L'inglese non è esattamente lo stesso. Molti studenti confondono i tempi di utilizzo di questi due verbi, e anche se sei compreso dai madrelingua, suona un po' strano.

Sicuramente li avrai sentiti usare entrambi, ma sai distinguerli? Sai quando dovresti usare ciascun verbo? Pensa ai contesti in cui li hai sentiti e dai un'occhiata ai nostri consigli qui sotto.

Traer vs llevar: la direzione è fondamentale

Quando si decide se utilizzare traer o llevarLa prima cosa che devi decidere è in quale direzione il soggetto sta muovendo l'oggetto. Anche se entrambi possono essere tradotti approssimativamente con "portare" o "prendere", Sapere come si muove l'oggetto determina il verbo da usare.

Se stai portando qualcosa da "lì" a "qui", usa il verbo traer. Tuttavia, se stai spostando l'oggetto da "qui" a "lì", usa il verbo llevar.

Per prima cosa, concentriamoci sul verbo "traer". Il modo migliore per pensare a questo verbo è che qualcuno ti porti qualcosa. Ad esempio, puoi chiedere a qualcuno "¿Me puedes traer...?" per chiedere "Puoi portarmi...?". L'altra persona sta portando l'oggetto a te, quindi dovresti usare traer.

D'altra parte, llevar è tipicamente utilizzato per togliere qualcosa al soggetto. Ecco perché la frase "per portare" si usa per il caffè o il cibo da asporto. Si usa anche comunemente quando devi portare qualcuno in un altro posto. Ad esempio, "Necesito llevar a mi hijo a..." è come dire "Devo portare mio figlio a...". perché stai portando tuo figlio da qui a lì.

Coniugazioni

Per quanto riguarda le coniugazioni, llevar è un verbo normale, quindi non c'è nulla di particolare da ricordare quando lo coniughi. Tuttavia, traer ha una forma yo irregolare. traigo. Questo non solo influisce sul tempo presente, ma cambia anche nel congiuntivoAnche tu!

Lascia un commento

it_ITItaliano