Cerca
Close this search box.

I nostri corsi universitari sono certificati da:

Termini gergali per impressionare i madrelingua Conversa.

Termini gergali per impressionare i madrelingua

Una delle domande più frequenti che mi vengono rivolte come insegnante di spagnolo è: "Quando impareremo l'inglese? divertimento parole?" Quasi sempre rispondo: "Sono tutte divertenti!", ma è molto chiaro cosa vogliono imparare. In generale, la maggior parte delle persone che imparano una lingua vuole essere in grado di parlarla come un madrelingua, e parte di questo significa imparare termini gergali o "parole divertenti".

Tieni presente che i termini gergali e le espressioni colloquiali variano da paese a paese e da regione a regione, il che significa che i termini gergali di una zona sono completamente diversi da quelli di un'altra. Lo spagnolo è cresciuto e cambiato in dialetti diversi Nel corso del tempo si sono sviluppati diversi termini gergali. Qui ti mostreremo alcuni termini per impressionare i tuoi amici madrelingua e ti diremo dove vengono pronunciati.

Espressioni generali

Alcuni termini gergali sono comuni a tutti i paesi di lingua spagnola, quindi inizieremo con quelli. Per la maggior parte, queste parole sono comunemente usate e comprese. Per questo sono ottime parole nuove da aggiungere al tuo vocabolario:

  1. La plata- "Plata" si traduce letteralmente in "argento", ma questo è un modo comune di riferirsi al denaro.
  2. La vaina- Se stai cercando di dire "cosa", potresti già conoscere la parola "la cosa", che è il termine comune nei dizionari e nei corsi di spagnolo. Tuttavia, "la vaina" è un modo più informale per dire "cosa".
  3. ¡Ojo! Sì, un "ojo" è un occhio, ma se senti qualcuno pronunciare questa espressione, significa che sta cercando di dirti "Attento!" o "Attento!".
  4. Ponerse las pilas- Questa è una frase comune che si dice a chi ha bisogno di muoversi. Se qualcuno ti dice "¡Ponte las pilas!" ti sta dicendo letteralmente di "mettere le batterie" o di sbrigarti.

Termini gergali specifici di un paese

  1. ¡Qué padre! (Messico)- Anche se sembra un "Come papà!", in realtà è un'espressione che in inglese si traduce approssimativamente in "Cool!". È molto comune in Messico, quindi è molto probabile che tu la senta.
  2. Tío/Tía (Spagna)- Significa "zio" o "zia", questo è il modo più comune di riferirsi a qualcuno in Spagna!
  3. Tener mala leche (Argentina)- Potresti sentirla anche in altri paesi, ma è più comune in Argentina. Questa espressione, che significa "avere il latte cattivo", è un modo per dire "avere sfortuna".

Se sei interessato, ce ne sono molti altri. Una volta che avrai imparato queste parole e le avrai mostrate ai tuoi amici, ti invitiamo a imparare altre parole locali.

Lascia un commento

it_ITItaliano