Ci sono alcune cose in spagnolo che possono risultare particolarmente complicate per chi parla inglese, e una di queste è capire la differenza tra para e por.
Il fatto è che entrambe le parole si traducono in inglese con il termine "for" e, di conseguenza, a volte può risultare complicato concettualizzare le sottili differenze di utilizzo tra le due parole. La parte che spesso crea confusione è che queste due parole non vengono utilizzate solo per dire "per", ma tendono a sostituire una serie di preposizioni a seconda del contesto.
Quindi la domanda è: come si fa a sapere quale usare e quando?
Cominciamo con l'analizzare alcune delle principali differenze tra le due parole.
Come usare la parola "Por"
In generale, por è usato per parlare di cose come il movimento, la durata, i mezzi di viaggio e di comunicazione, gli scambi e le motivazioni.
Ecco alcuni dei principali contesti in cui utilizzerai la parola por quando si parla in spagnolo.
- Parlare di durata. Se si parla della quantità di tempo che dura qualcosa, por è la parola da usare.
- Riferendosi alla motivazione. Utilizzare por quando si parla di una ragione per fare o volere qualcosa.
- Riferimento a uno scambio. Vuoi chiedere a un amico di scambiare gli occhiali da sole? Por è la parola d'ordine in questo tipo di situazioni.
- Discutere del modo in cui tu o altri comunicano o viaggiano. Por è la parola chiave quando si parla di come ci si sposta o del metodo che si utilizza per comunicare con qualcuno. Ad esempio, per dire "ti ho contattato via email" si dice "Ti contatto per via elettronica."
Hack salvavita:
Pensando alla parola por come significato di "a causa di" invece di tradurre semplicemente con "per", renderà le sottili sfumature molto più facili da capire!
Come usare la parola "Para"
La cosa principale da tenere a mente quando si pensa a para è che questa è generalmente la parola di riferimento quando ci si riferisce a qualsiasi tipo di destinazione fisica, obiettivo, destinatario o scadenza.
Diamo un'occhiata più da vicino a come para funziona.
- Parlare di chi è il destinatario di qualcosa. Vuoi specificare chi sarà il fortunato destinatario di un regalo? Dovresti dire "Questo regalo è per Tom".che in inglese si traduce in "This gift is for Tom".
- Si riferisce a un obiettivo o a uno scopo. Para è la parola chiave per parlare del perché si fa qualcosa o del perché si vuole fare qualcosa, solo per citare alcuni casi.
- Parlando di scadenze. Hai bisogno di qualcosa entro una certa data o ora? Para è la parola da usare in questo tipo di situazioni.
- Discutere di una destinazione fisica. Para è in genere la parola da usare in tutte le situazioni in cui si parla di una destinazione fisica o di un luogo, e dovrebbe essere sempre usata se questo luogo è il punto di arrivo di una sorta di viaggio o percorso.
Hack salvavita:
Prova a pensare a para come traduzione specifica di "al fine di" e dovrebbe essere più facile capire come e quando usarlo!
Il risultato
La cosa principale da tenere a mente è che anche se non capisci bene la differenza tra para e por, non è un problema che cambia le carte in tavola. È comune che le persone commettano errori grammaticali quando imparano, quindi il punto è: non preoccuparti delle piccole cose. Troppe persone si fissano con i tecnicismi e non si accontentano. perdere fiducia. Alla fine, finiscono per pensare di non essere bravi a imparare le lingue.
Pensiamo che questo sia un vero peccato. Per questo motivo, a Medita SpagnoloNoi siamo qui per cambiare tutto questo. Sappiamo che il vero trucco per imparare una lingua non sono le competenze linguistiche in sé, ma piuttosto la mentalità di una persona. Ecco perché offriamo gli strumenti per mettere in moto il tuo cervello e sviluppare e aumentare la tua concentrazione grazie al potere della meditazione guidata. Ancora meglio, la tua vita non deve fermarsi per allenare il tuo cervello. I nostri potenti strumenti ti permettono di aumentare la tua fiducia, la tua resilienza e la tua capacità di apprendimento in qualsiasi momento e ovunque tu sia.